Деякі слова здатні зіпсувати навіть найцікавіший і найкорисніший для читача текст. Ні, йдеться не про ключі, а про так звані стоп-слова, які роблять текст лише гірше, знижуючи його художню цінність.

Про стоп-слова прийнято говорити в рамках SEO оптимізації тексту, коли справа доходить до аналізу контенту, зниження «води» і спаму.

Про те, що таке стоп-слова, знають далеко не усі копірайтери, й багато в чому це можна вважати мірилом професіоналізму райтера. Вірніше, одним із. Що ж вони з себе представляють і чому від них треба позбавлятися? Чим небезпечна публікація статті з надмірним змістом стоп-слів? Як взагалі з’ясувати відсоток входження стоп-слів в тексті?

Насправді все досить просто: це слова, які а) не несуть жодного смислового навантаження; б) не враховуються в пошуковому запиті.

Досить часто стоп-слова називають сміттєвими, що багато в чому відповідає дійсності: текст цілком може обійтися й без них, і читач отримає абсолютно ту ж інформацію, але в чистішому й зрозумілішому вигляді.

До стоп-слів в копірайтингу відносять не лише прийменники, дієприкметники, суфікси, вигуки, цифри, частки й розділові знаки, але і звичайні вирази, вжиті для посилення інших тверджень. На думку деяких копірайтерів, доповнені у такий спосіб речення краще доносять думку, проте це не так – стоп-слова лише засмічують основну думку й погіршують сприйняття інформації.

І найголовніше – стоп-слова завжди виключаються з пошукового запиту, за винятком пошуку по строгій відповідності пошукової фрази, а тому їх вживання просто недоцільно. Багато користувачів, окрім відповідності свого запиту інформації на сторінці, оцінюють і саму якість тексту, тобто відсутність шумових слів стає одним з чинників формування воронки продажів.

Повністю очистити текст від стоп-слів неможливо, проте можна уникнути їх надмірного вживання. Так стаття стане менш водянистою, і факти, необхідні користувачеві для прийняття рішення, стануть помітніші.

Звідки беруться стоп-слова

Іноді копірайтери спеціально додають в текст елементи, що посилюють емоційне забарвлення. Все, начебто, правильно, адже «сухий» текст не дуже ефективний. Проте першочергове тут – правильне визначення цільової аудиторії й створення тексту для конкретного аватара, максимально вузького кола людей, для яких він призначений.

Секрет тут в тому, що іноді цільовою аудиторією може бути певна вікова група, іноді – люди певної професії, а іноді ЦА може визначатися залежно від типу сприйняття інформації – кінестетики, візуали або аудіали. Так от, у випадку з першими, кінестетиками, додаткові слова, що посилюють емоційність інших слів у реченні, цілком допустимі, проте у більшості випадків цільова аудиторія підбирається зовсім не за цією ознакою. У результаті засміченість тексту стоп-словами тільки шкодить.

По-друге, стоп-слова можуть з’являтися через непрофесійність копірайтера й його невміння доносити думку.

Ось найпростіший приклад стоп-слів у тексті:

Стоп слова и стоп-фразы в копирайтинге

На жаль, подібне можна зустріти на кожному другому сайті. В той же час текст, вичищений від сміття, де все написано нормальною мовою, здатний стати істотною перевагою у боротьбі за клієнта. Це – ще одна причина замовляти тексти у професійного копірайтера, а якщо писати статті самостійно, то не вживати їх або знизити їх кількість, наскільки це можливо.

Які бувають стоп-слова і в чому їх небезпека

Засилля стоп-слів шкодить будь-якому тексту. Якщо ж говорити про стоп-слова у рамках SEO-оптимізації, то кожна пошукова система має свій власний алгоритм і перелік сміттєвих слів, які не враховуються в результатах видачі.

Якщо в статті надмірне входження стоп-слів, це негативно позначається на ранжируванні сторінки по пошукових запитах.

З їх збільшенням водність тексту також підвищується, й пропорційно цьому знижується інформативність і погіршується сприйняття фактів. Такі слова не мають ніякого сенсу й лише усі псують.

Стоп-слова можна розділити на декілька основних груп:

  • штампи (а також, як мовиться, врешті-решт);
  • паразити часу (на даний момент, нині, тепер, в наші дні);
  • означення і прислівники (посилення: абсолютний, дуже; узагальнення: в цілому, всякий);
  • модальні фрази (слід пройти обстеження, необхідно завершити реєстрацію)
  • віддієслівні іменники (надавати послуги, займатися перевезенням, робити роботу);
  • очевидні формулювання (наша компанія, цей сайт, цей товар).

Окрім цього, існують й інші – зайві «б», займенники і вигуки, пасивні стани і присудки у безособових реченнях (будинок спроектований за планом архітектора, ліси вирубують), пасив і дієприкметникові звороти, від відсутності яких буде тільки краще.

Підсумуємо. Від стоп-слів треба позбавитися з наступних причин:

  • фрази-кліше давно усім набридли;
  • подовжують речення й роблять текст складнішим для розуміння;
  • сторінка гірше ранжирується по пошукових запитах.

Люди краще сприймають короткі речення, де подана суть і не потрібно докладати зусиль, щоб зрозуміти сенс написаного.

Як очистити текст від стоп-слів

Деякі види стоп-слів можна знайти навіть в якісному копірайтингу, й здається, що очистити від них текст неможливо – просто тому, що вони на своєму місці. Це не так. Відмова від стоп-слів зробить текст краще і зрозуміліше.

Ось декілька прикладів, як з легкістю можна замінити сміттєву фразу на щось корисніше і зрозуміліше:

1. Надлишок займенників

Часто копірайтер додає в текст надмірну кількість уточнювальних займенників. В офіційному договорі вони доречні, в рекламному або продажному тексті – ні.

2. Вставні конструкції

Це слова і словосполучення, що виражають відношення автора до висловлювання, його оцінку про джерело повідомлення або зв’язок із контекстом. У рекламному тексті вони мало коли бувають доречні й мають бути безжально вичищені.

3. Мовні штампи

Мовні штампи (чи кліше) − це сталі словосполучення з шаблонними оборотами або окремі слова та фразеологізми, які спочатку були яскравими, але через десятиліття вицвіли й потьмяніли. Недопустимі в якісному тексті й мають бути виполені.

4. Віддієслівні іменники

Сміття, від якого хороший копірайтер повинен позбавлятися як кілер від свідків. Безсоромно і назавжди. Читач повинен отримувати динамічну картинку, а використання віддієслівних слів робить речення складнішими для розуміння. Дія стає завуальованою, якоюсь нерішучою. Вичищайте. Це спростить сприйняття тексту.

До стоп-слів у копірайтингу відносяться евфемізми й незрозумілі слова, розпливчаті формулювання і невизначеності, вигуки та переліки, терміни бюро і канцелярит, розхожі фрази й просто даремна інформація, від наявності або відсутності якої нічого не зміниться.

Правило тут тільки одне: якщо можна скоротити слова в реченні, і загальний сенс при цьому ніяк не поміняється – скорочуйте. Якщо можна спростити написання − спрощуйте.

Стоп-слова можна зустріти у будь-якому тексті, і це нормально, адже без них він був би занадто прісним. Але іноді через їх велику кількість втрачається увесь зміст, і речення перетворюється на набір букв і слів.

Добре вичитаний текст стане зрозумілішим і дозволить показати реальну експертність, а не пускати пил в очі читачеві. А ще – це позитивно позначиться на SEO!

Замовити безкоштовну консультацію
Допоможемо швидко вивести сайт в топ-3

© Студія копірайтингу “Ямбус”