- ua
- ru
Текст має декілька рівнів сприйняття – про це має знати кожен копірайтер, й літери, що складаються в слова та речення, це лише вершина айсберга. Його підводна частина, якої не видно з першого погляду, несе не менше смислове навантаження.
Які ж рівні сприйняття існують в копірайтингу?
Це інформація, яку отримує людина, читаючи сам текст. Успішність статті залежить від рівня самого копірайтера: його вміння поводитися зі словами, нанизувати їх на нитку оповідання, прикрашаючи намистинками епітетів, порівнянь і, де потрібно, закликів до дії.
Сприйняття букв і слів здійснюється стрибкоподібними рухами очей з одного фрагмента на інший: інформація сприймається при цьому разом з рухами очей, і навіть якщо в тексті є друкарські помилки, якщо вони не спотворюють візуальний вигляд слів, інформація сприймається, наче їх нема. Тобто, проникнення в сенс лежить за знаковою формою мови.
Дивно, але від подання тексту залежить не менше, ніж від його смислового навантаження. Й хоча вважається, що текстове сприйняття – первинне, проте це не зовсім так. Вірніш, зовсім не так. В першу чергу людина бачить саме зображення тексту й лише потім, почавши читання, отримує текстову інформацію.
Сам по собі копірайтинг, а тим більш грамотно написаний текст, є потужною зброєю для привертання уваги читачів до певного товару, послуги або сайту в цілому. Сучасний копірайт, як правило, пишеться в спонукальній манері із застосуванням певних прийомів – якірних слів, психологічних прийомів тощо. Але, маючи додаткові складові, копірайтинг починає працювати на декількох рівнях одночасно, підвищуючи силу статті, її ефективність.
Тут важливий і шрифт, яким написаний текст, і фон, на якому він розташований. Погодьтеся, читати зелені букви на червоному тлі не дуже приємно – усі сили йдуть на розбір букв, а не на обдумування отриманої інформації. Ефективність такого тексту буде мінімальною.
Перш, ніж йти далі…
SEM, SMM, SMO, SEA та SEM – 5 китів сучасного інтернет-маркетингу
Не менш важлива й візуальна складова тексту – ілюстрації. Вони допомагають переварити прочитану інформацію, доповнюють її й пояснюють. Також до цього типу сприйняття варто віднести наявність підзаголовків, маркірованих списків й інших графічних виділень тексту, що акцентують увагу читача на певних моментах. Завдяки цьому з першого ж погляду на статтю користувач зрозуміє, про що вона й чим може бути корисна. Якщо в око потрапить щось цікаве, він почне читання.
Красивий текст, написаний без помилок і друкарських похибок, може бути не ефективний, а іноді – навіть викликати антипатію. Справа тут в словах, які використав копірайтер: вони можуть не підходити цільовій аудиторії, для якої призначений текст.
Говорячи простіше, кожна цільова група має своє мовне, семантичне ядро: літні люди не зрозуміють текст, в якому використаний молодіжний сленг, а технарі не знайдуть нічого цікавого у статті, написаній філологом-лінгвістом.
Читаючи текст, людина подумки промовляє слова, й їх ритм, наявність пауз (трикрапки, інші розділові знаки, поділ на абзаци) й місць скоромовок задає увесь тон тексту. Це можна порівняти з дихальними практиками індійських йогів – те, як людина дихає, дає їй певний психологічний стан.
Те ж саме можна сказати й про текст: емоційні моменти, одягнені в потрібні слова та форми, можуть як уповільнити читання, так і прискорити його, від чого залежатиме й сприйняття тексту та його розуміння.
У будь-якому випадку, динамічний текст більш ефективний, а ось стаття, написана плавно й неквапливо, монотонно, менш емоційно, втрачає значну частину свого потенціалу.
І, нарешті, п’ятий рівень…
Це «найвищий» пласт сприйняття тексту. Досить часто копірайтери не підозрюють про нього, вплітаючи в текст лише конкретну комерційну пропозицію (раки по 5 рублів), автоматично розділяючи читачів на 2 групи – тих, хто купить, і тих, хто відмовиться.
А тим часом читач, що досяг рівня ідеї тексту, починає відчувати емоції – не лише на подієву сторону твору, але й на його художню частину. Й навіть якщо комерційна пропозиція читача нічим не зацікавила, з’являється шанс, що йому сподобається сама ідея. Цікаво, чи не так?
Ось і виходить, що професійний копірайтинг – це не лише текст, а потужна зброя у боротьбі за клієнта. Й якщо ви дійсно хочете підняти відсоток відвідувань й рівень продажів свого інтернет-магазину, не забувайте долучити контент!
Статті від студії «Ямбус» забезпечать вашому ресурсу лояльність пошукових систем, зацікавлять користувачів й забезпечать систематичне зростання прибутку!
© Студія копірайтингу «Ямбус»